Tuesday, October 9, 2012

Post #4: Evaluating Intercultural Behavior


Language is the beginning of every culture, and I guess Singlish is just a symbol of mixed culture. American English, British English, Indian English, Chinglish; each has its own distinctiveness and glamour, and Singlish is one of the most peculiar accent I’ve ever met.

When I first came to this country two months ago, I’m so glad to find that almost 80% of locals here can speak Chinese, although they shyly admit that their speaking Chinese is better than written Chinese. So the first two weeks before the semester begins was like paradise on earth for me, since there is no communication obstruction at all. But when I enter the lecture theater after August 13th, it was just like stepping into the Tower of Babel. I know we are talking the same language, point is I just can’t understand it. The most horrible moment is when the teacher makes a joke and everyone around me starts to laugh, it makes me feel embarrassed since I can’t get any point of the joke.

During the first two weeks, the incomprehensible Singlish became the eternal topic after dinner among my exchange schoolmates. It’s like a question stuck in my heart: why can’t they just speak English properly!

One day I threw this question to a local I’m familiar with, and his answer made me think a lot. He said Singlish is just an accent, just like the accent of American English, Indian English and Chinese English. It’s just an accent.

I suddenly realized that I used to consider Singlish inferior to some other "formal" accent like American accent, which is so ridiculous that it reminds me of racists, of people that regard their culture superior to other cultures like Nazi Germany. Since then, I am more adaptable to the accent around me and if I don't understand I would just ask the speaker to slow down and finally I can appreciate the beauty of Singlish. What an amazing experience.